본문 바로가기
영어성경/구약-소예언서-호세아에서 말라기

아름다운 하나님의 선언 영어성경구절 미가 7장18절19절

by 아!!^^라!! 2023. 4. 10.
반응형

미가 7장 18졸 19절에서

미가는 이스라엘과 유다의 죄악과 심판을 예언했지만, 하나님의 약속과 구원을 잊지 않았습니다.

이 절들에서 미가는 하나님께서 죄를 사유하시고 인애를 베푸시며 진노를 오래 품지 않으시는 분이라고 선포합니다.

 

 

1. 개요

 

Micah 7:18-19

Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance?

You do not stay angry forever but delight to show mercy.

You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot

and hurl all our iniquities into the depths of the sea.

(단어: 사유하다  赦宥하다 죄를 용서하여 주다. 유의어- 사면하다

 transgression 위반, 죄    remnant  나머지    inheritance 유산, 상속     delight  기쁨    

compassion   연민    tread 밟아서 뭉개다   underfoot 발밑에       hurl  던지다      iniquity 부당한 것 )

 

주와 같은 신이 어디 있으리이까 주께서는 죄악과 그 기업에 남은 자의 허물을 사유하시며

인애를 기뻐하시므로 진노를 오래 품지 아니하시나이다

다시 우리를 불쌍히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 

우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다

 

*영문법

Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression

(주격 관계 대명사 who, 선행사 a God가 3인칭 단수라서 pardens와 forgives 동사가 왔다.)

 

forgives the transgression of the remnant of his inheritance.

용서하신다, 그 상속의 남은 자들의 죄를

반응형

 

2. 해석과 적용

 

*비망록

 

 

미가 7장 18절과 19절은

하나님의 용서와 자비에 대한 감격스러운 찬양입니다.

 

미가는 이스라엘과 유다의 죄악과 심판을 예언했지만, 하나님의 약속과 구원을 잊지 않았습니다.

이 절들에서 미가는 하나님께서 죄를 사유하시고 인애를 베푸시며 진노를 오래 품지 않으시는 분이라고 선포합니다.

하나님은 우리의 죄를 깊은 바다에 던지시고 영원히 기억하지 않으십니다.

이것은 하나님의 은혜와 사랑이 얼마나 깊고 넓은 지를 보여줍니다.

 

이 절들을 이해하기 위해서는 다음과 같은 내용들을 알아야 합니다.

 

- 미가는 8세기 후반부터 7세기 초반까지 활동한 선지자로, 유다 왕 히스기야 시대에 예언했습니다.

그는 유다와 이스라엘의 부패와 불의를 규탄하고, 앗수르와 바벨론에 의한 심판을 예고했습니다.

그러나 그는 또한 하나님의 자비와 구원을 약속하고, 메시아의 왕국과 평화를 전망했습니다.

 

미가의 책은 세 부분으로 나뉩니다:

1장에서 3장까지는 죄악과 심판에 대한 부분,

4장에서 5장까지는 구원과 회복에 대한 부분,

6장에서 7장까지는 하나님과 인간 사이의 소송과 화해에 대한 부분입니다.

 

- 미가 7장은 미가의 책의 마지막 장으로, 이스라엘과 유다의 비참한 상황을 서술하고,

하나님께서 그들을 구원하시고 복원하시리라는 희망을 표현합니다.

미가는 자신이 여호와를 바라보고 기다리며, 여호와께서 자신을 들으시고 변호해 주시리라고 고백합니다(7:7-9).

그는 또한 여호와께서 그의 대적들을 부끄럽게 하시고, 그의 백성들을 회복하시며,

그들에게 이적을 보이시리라고 선포합니다(7:10-17).

마지막으로 미가는 여호와께서 죄를 사유하시고 인애를 베푸시며

진노를 오래 품지 않으시는 분이라고 찬양합니다(7:18-20).

 

 

미가 7:18-19절은 하나님의 용서와 인애에 대한 아름다운 선언입니다. 

- 미가 7:18-19절에서 사용된 몇 가지 중요한 단어들은 다음과 같습니다.

 

첫째, "사유하다(yashuv yerachamenu): 이 단어들은 동사로서 \"돌아오다\"와 \"자비를 베풀다\"라는 의미를 가집니다. 여기서는 하나님께서 죄인들에게 돌아오시어 자비를 베푸신다는 하나님은 죄악과 허물을 사유하시는 것은 그것들을 이기시고 제거하시는 것입니다. 하나님은 죄를 가볍게 여기지 않으시고, 그것을 정의로운 심판으로 처리하셨습니다. 십자가에서 예수님께서 죄인을 대신하여 죽으심으로써 하나님은 죄를 사유하셨습니다.

 

둘째, "인애"라는 단어는 "사랑, 자비, 은혜"라는 뜻입니다. 하나님은 인애를 기뻐하시는 분입니다. 하나님은 우리를 사랑하시고 자비롭게 대하시며 은혜로 선물하십니다. 하나님은 인애로 우리를 선택하시고 부르시고 구원하시고 축복하십니다.

 

셋째, "진노"라는 단어는 "분노, 격노, 분개"라는 뜻입니다. 하나님은 진노를 오래 품지 아니하시는 분입니다. 하나님은 진노하는 것이 아니라 진노하셔야 하는 분입니다. 하나님은 거룩하시고 공의로우시므로 죄에 대해 진노하십니다. 하나님은 진노를 품으셨지만, 그것을 발산하지 않으셨습니다. 하나님은 진노를 예수님께서 받으실 수 있도록 예비하셨습니다.

 

넷째, "바다"라는 단어는 "깊고 넓고 끝없는 물"이라는 뜻입니다. 하나님은 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시는 분입니다. 하나님은 우리의 죄를 다시 찾아보지 않으시고, 다시 기억하지 않으시고, 다시 비난하지 않으십니다. 하나님은 우리의 죄를 바다보다 깊고 넓고 끝없이 멀리 옮기셨습니다.

 

이렇게 미가 7:18-19절에서 사용된 몇 가지 중요한 단어들을 통해 하나님의 용서와 인애에 대해 깊이 생각해 볼 수 있습니다. 우리는 이러한 하나님께 감사하고 찬양하며 순종해야 합니다.

미가 7:18

 

■ 우리를 위한 기도 Prayer for us ■

 

 

Heavenly Father,

We come before you with humble hearts, recognizing our own sinfulness and need for your mercy and forgiveness.

하나님 아버지,

우리는 겸손한 마음으로 당신 앞에 나아가 우리 자신의 죄악과 당신의 자비와 용서가 필요함을 인식합니다. 

 

We are grateful that your word promises that you do not stay angry forever, but delight in showing mercy.

노를 영원히 품지 아니하시고 오직 긍휼을 베푸시기를 기뻐하시리라 약속하신 말씀에 감사하나이다.

 

Lord, we ask for your forgiveness for the ways we have fallen short of your perfect standard.

주님, 우리가 당신의 완전한 기준에 미치지 못한 것에 대해 당신의 용서를 구합니다.

We confess our sins to you and ask that you would cleanse us from all unrighteousness.

우리는 당신께 우리 죄를 고백하고 모든 불의에서 우리를 깨끗하게 해 주시기를 구합니다. 

 

We thank you that your love and compassion for us are never-ending,

and that you will cast our sins into the depths of the sea.

우리를 향한 하나님의 사랑과 긍휼이 끝이 없으시며 우리 죄를 깊은 바다에 던지시니 감사합니다.

 

Help us to walk in humility and to seek justice and kindness, as Micah admonished us.

미가가 우리에게 훈계한 것처럼 겸손하게 행하고 공의와 친절을 구하도록 도와주소서.

May we always remember that you require us to do justly, love mercy, and to walk humbly with you. (Micah 6:8)

당신이 우리에게 공의를 행하고 인자를 사랑하며 겸손히 당신과 함께 걸을 것을 요구하신다는 것을 항상 기억하게 하소서. (미가 6:8)

We pray this in Jesus' name. Amen.

예수님의 이름으로 기도드립니다. 아멘.

 

반응형

댓글