갈라디아서 5장 1절은 우리에게 자유의 소중함을 일깨워주며 자유를 잃지 않도록 조심하라고 가르칩니다.
우리는 예수 그리스도 안에 자유가 있지만 그것을 잃지 않도록 조심해야 합니다.
예수 그리스도께서 주신 자유를 굳게 지키고 하나님의 자녀로 거룩하게 살아야 합니다.
1. 갈라디아서 5장 1절의 개요
Galatians 5:1
1. It is for freedom that Christ has set us free.
Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳건하게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
(단어: firm 딱딱한, 다지다 burden 짐, 짐을 지우다 yoke 멍에 slavery 노예 )
*영문법:
It is for freedom that Christ has set us free.
it~that 강조구문 - 강조하는 말을 it과 that 사이에 넣어서 강조. 여기서는 for freedom을 강조
예수 그리스도께서 우리를 자유롭게 하신 것은 바로 자유를 위해서이다.
do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
let 사역동사 + 목적어 + 목적보어(원형동사)
목적어와 목적보어와의 관계가 능동이면 목적보어 자리에 능동태 원형동사
목적어와 목적보어와의 관계가 수동이면 목적보어 자리에 수동태 원형동사
너 자신에게 짐이 지워지는 것이니까 수동태 원형동사 be burdened 이 온다.
2. 갈라디아서 5장1절의 해석과 적용
*비망록:
갈라디아서 5장 1절은 바울이 갈라디아서 교회에 전한 복음의 핵심을 요약합니다.
바울은 이 절에서 그리스도께서 우리에게 주신 자유를 강조합니다.
이 자유는 율법이나 할례 같은 인간의 행위에 의존하지 않고 오직 예수 그리스도의 십자가의 죽음과 부활에 의해서만 이뤄졌습니다.
예수 그리스도께서 우리를 자유롭게 하신 것은 단순히 율법의 요구에서 우리를 면제시켜 주신 것만이 아닙니다.
예수 그리스도는 우리를 죄와 죽음의 힘에서 해방시켜 주시고 새 생명을 주셨습니다.
우리는 이제 예수 그리스도 안에서 하나님의 자녀가 되었고, 하나님의 자녀로 자유롭게 살아갈 수 있습니다.
그러나 우리는 자유를 핑계로 죄의 종으로 돌아가서는 안 됩니다.
예수 그리스도께서 주신 자유를 굳게 지키고 하나님의 자녀로 거룩하게 살아야 합니다.
바울은 갈라디아 교회에 유대인들의 유혹을 받아 할례를 받지 말 것과 율법의 종노릇 하지 말 것을 조언합니다.
그런 행위가 그리스도의 은혜를 저버리고 우리를 다시 종의 멍에에 매인 것이라고 주장합니다.
바울은 갈라디안 교회가 그리스도 안에서 얻은 자유를 굳건히 지키고 성령의 인도에 따라
서로 사랑하며 섬기는 삶을 살 것을 권합니다.
■ 우리를 위한 기도 Prayer for us ■
Dear Heavenly Father,
Your Word reminds us in Galatians 5:1 that "It is for freedom that Christ has set us free." We rejoice in this truth, for You have called us out of bondage and into liberty. You have broken the chains of sin and released us from the burdens that once held us captive.
하나님 아버지, 당신의 말씀은 갈라디아서 5장 1절에서 "그리스도께서 우리를 자유케 하려 하심이라"라고 상기시켜 줍니다. 당신이 우리를 속박에서 벗어나 자유로 부르셨기 때문에 우리는 이 진리를 기뻐합니다. 당신은 죄의 사슬을 끊고 한때 우리를 사로잡았던 짐에서 우리를 자유케 하셨습니다.
Today, we stand in awe of Your grace, knowing that we are no longer bound by the law but are guided by the Spirit. Help us, Lord, to walk in this freedom and to use it not as an opportunity for the flesh but as an opportunity to serve one another in love.
오늘날 우리는 더 이상 율법에 얽매이지 않고 성령의 인도를 받는 줄 알고 주의 은혜를 경외합니다. 주님, 우리가 이 자유 가운데 걸으며 육신의 기회가 아니라 사랑으로 서로 섬기는 기회로 삼게 하옵소서.
We thank You, Lord, for the freedom we have in Christ Jesus. May we never take it for granted, but instead, live in a manner that honors You and reflects the grace and mercy we have received.
주여, 그리스도 예수 안에서 우리에게 자유를 주셔서 감사합니다. 우리가 그것을 당연하게 여기지 않고 대신 당신을 공경하고 우리가 받은 은혜와 자비를 다시 베푸는 방식으로 살게 하소서.
In Jesus' name, we pray. Amen.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
'영어성경 > 신약-역사서와 바울서신-사도행전 로마서 고린도전후 갈라디아서' 카테고리의 다른 글
우리의 만족은 오직 하나님으로부터 영어성경구절 고린도후서 3장5절 (0) | 2023.07.07 |
---|---|
너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 영어성경구절 고린도전서 10장31절 (0) | 2023.07.03 |
너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 영어성경구절 고린도전서 3장16절 (0) | 2023.06.19 |
그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 영어성경구절 에베소서 5장2절 (0) | 2023.06.14 |
선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 영어성경구절 갈라디아서 6장9절 (0) | 2023.06.11 |
댓글