시편 34편 8-9절은
하나님의 선하심을 직접 경험하고 그분을 경외하는 자에게 주어지는 놀라운 축복을 노래하는 구절입니다. 이 말씀은 우리의 삶 속에서 하나님의 인자하심과 신실하심을 맛보아 알며, 그분만을 의지하고 경외할 때 누리게 될 영적, 물질적 풍요를 약속합니다.
본 글에서는 이 두 구절의 히브리어 원문을 한국어로 번역하고, 심층적인 해설과 현대적 적용을 통해 오늘날 우리 삶에 주시는 메시지를 탐구합니다. 전문가적인 히브리어 및 영어 해석을 곁들여 깊이를 더했습니다.
📋 목차
1. 시편 34편 8절: 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다
하나님의 선하심을 직접 경험하고 그분께 피하는 자의 복
히브리어 원문: טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טוֹב יְהוָה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בּוֹ
한국어 발음: 타아무 우-레우 키-토브 아도나이 아쉬레이 하-게베르 예헤세-보
단어 분석:
히브리어 | 한국어 번역 | 설명 |
---|---|---|
טַעֲמוּ (타아무) | 맛보아 알지어다 | 동사 'טעם'(맛보다)의 2인칭 남성 복수 명령형, 경험적인 지식을 강조 |
וּרְאוּ (우-레우) | 그리고 보라 | 접속사 'ו' + 동사 'ראה'(보다)의 2인칭 남성 복수 명령형, 시각적인 확인과 이해를 강조 |
כִּי־טוֹב (키-토브) | ~이 선함으로 | 접속사 'כי'(~이기 때문에, ~라는 것을) + 형용사 'טוב'(선한, 좋은), 선하심의 이유 또는 내용 |
יְהוָה (아도나이) | 여호와 | 하나님의 거룩한 이름, 자존자, 언약의 하나님 |
אַשְׁרֵי (아쉬레이) | 복되도다 | 감탄사, '복된 자', '행복한 자', 내적인 만족과 평강을 나타내는 복 |
הַגֶּבֶר (하-게베르) | 그 사람 | 정관사 'ה' + 명사 'גבר'(사람, 남자), 강하고 능력있는 사람의 의미도 내포 |
יֶחֱסֶה־בּוֹ (예헤세-보) | 그에게 피하는 | 동사 'חסה'(피하다, 의지하다, 보호를 구하다)의 3인칭 단수 미완료형 + 전치사 'ב'(~안에) + 3인칭 단수 대명사 접미사, 하나님께 전적으로 의탁함을 의미 |
한국어 번역 (개역개정): "너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다"
영어 번역 (NIV): "Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him."
영어 번역 (KJV): "O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him."
- Taste and see (테이스트 앤 씨): 맛보아 알지어다, 경험하여 알라
- An invitation to personally experience God's goodness, not just intellectually acknowledge it. It implies active engagement and discernment.
- takes refuge in him (테익스 레퓨즈 인 힘): 그에게 피하는 자, 그를 의지하는 자
- Signifies complete reliance on God for safety, security, and help, acknowledging Him as the ultimate protector and provider.
시편 34편 8절은 독자들에게 하나님의 선하심을 "맛보고"(טַעֲמוּ, 타아무) "보도록"(וּרְאוּ, 우-레우) 권면합니다. 이는 단순히 지적인 동의를 넘어선 실제적인 경험을 요구하는 것으로, 여호와가 "선하시다"(כִּי־טוֹב, 키-토브)는 것을 개인적으로 깨달으라는 초대입니다. 더 나아가, 그분께 "피하는 자"(יֶחֱסֶה־בּוֹ, 예헤세-보), 즉 온전히 의지하는 자가 "복되다"(אַשְׁרֵי, 아쉬레이)고 선언하며, 하나님 의존적인 삶의 축복을 강조합니다.
해설:
시편 34편 8절은 하나님과의 관계에서 얻는 경험적 지식의 중요성을 강조합니다. '맛보다'와 '보다'라는 감각적인 동사를 사용하여, 하나님의 선하심은 추상적인 개념이 아니라 실제 삶 속에서 느끼고 깨달을 수 있는 진리임을 보여줍니다. 이는 마치 음식을 맛보고 그 맛을 아는 것처럼, 하나님을 의지하고 그분 안에 거할 때 그분의 선하심을 몸소 체험하게 된다는 뜻입니다. 이처럼 하나님께 전적으로 피하고 그분을 신뢰하는 자는 세상이 줄 수 없는 진정한 복, 즉 내적인 평안과 만족, 그리고 영원한 안전을 누리게 됩니다. 이 복은 단순히 외적인 번영을 넘어, 하나님과의 깊은 관계에서 오는 영적인 행복을 의미합니다.
전문가 해설: 히브리어 동사 'טעם'(타암)은 미각을 통해 맛을 보고 인지하는 것을 의미하며, 비유적으로는 지혜나 이해력을 얻는 것을 나타냅니다. 'ראה'(라아)는 시각적인 경험을 통한 깊은 이해를 뜻합니다. 이 두 동사의 명령형 조합은 독자에게 하나님의 선하심을 수동적으로 받아들이는 것이 아니라, 적극적으로 탐구하고 경험하여 실존적으로 인지하라는 강력한 권면입니다. 'אַשְׁרֵי'(아쉬레이)는 일반적인 복(ברכה, 바라카)과는 달리, 주관적인 행복감과 내적인 만족, 그리고 의로운 삶에서 오는 깊은 기쁨을 표현하는 용어입니다.
'חסה'(하사)는 '피하다'는 뜻 외에도 '의지하다', '신뢰하다', '보호 아래 들어가다'는 의미를 포함합니다. 이는 인간의 연약함과 무력함을 인정하고 전능하신 하나님께 전적으로 자신을 맡기는 전적인 신뢰를 나타냅니다. 영어 성경의 "taste and see"는 히브리어 원문의 경험적 의미를 잘 포착하고 있으며, "blessed is the one who takes refuge in him"은 의지적인 신뢰와 그로 인한 안전과 행복을 동시에 강조합니다.
2. 시편 34편 9절: 여호와를 경외하는 자에게는 부족함이 없으리로다
하나님을 경외하는 삶의 축복: 참된 만족과 풍성함
히브리어 원문: יִרְאוּ אֶת־יְהוָה קְדוֹשָׁיו כִּי אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו
한국어 발음: 이르우 에트-아도나이 끄도샤이우 키 에인 마흐소르 리-이레아우
단어 분석:
히브리어 | 한국어 번역 | 설명 |
---|---|---|
יִרְאוּ (이르우) | 경외하라 | 동사 'ירא'(두려워하다, 경외하다)의 2인칭 남성 복수 명령형, 존경심과 경건함이 동반된 두려움 |
אֶת־יְהוָה (에트-아도나이) | 여호와를 | 목적격 지시어 'את' + 하나님의 이름 'יהוה' |
קְדוֹשָׁיו (끄도샤이우) | 그의 성도들아 | 명사 'קדוש'(거룩한 자, 성도)의 복수형 + 3인칭 단수 소유격 접미사, 하나님께 구별된 자들 |
כִּי (키) | 왜냐하면 | 접속사, 앞 문장의 이유를 설명 |
אֵין (에인) | 없다 | 부정의 존재 동사, '존재하지 않는다' |
מַחְסוֹר (마흐소르) | 부족함 | 명사 'חסר'(부족하다)에서 파생, 결핍, 필요, 부족 |
לִירֵאָיו (리-이레아우) | 그를 경외하는 자에게는 | 전치사 'ל'(~에게) + 동사 'ירא'(경외하다)의 분사형 복수 + 3인칭 단수 소유격 접미사, 경외하는 자들 전체를 지칭 |
한국어 번역 (개역개정): "너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없으리로다"
영어 번역 (NIV): "Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing."
영어 번역 (KJV): "O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him."
- Fear the LORD (피어 더 로드): 여호와를 경외하라, 하나님을 공경하라
- This fear is not terror, but profound reverence, awe, respect, and obedience to God as the sovereign and holy Creator. It implies a moral and ethical response to His majesty.
- lack nothing / no want (랙 나씽 / 노 원트): 부족함이 없으리로다, 모든 것이 채워지리라
- This promise implies comprehensive provision—spiritual, emotional, and physical—for all genuine needs, not necessarily every desire. It suggests deep contentment and trust in God's sufficiency.
시편 34편 9절은 여호와의 "성도들"(קְדוֹשָׁיו, 끄도샤이우)에게 그분을 "경외하라"(יִרְאוּ, 이르우)고 명령합니다. 이 "경외함"은 단순히 두려워하는 것을 넘어선 깊은 존경과 경건함, 그리고 하나님 말씀에 대한 순종적인 태도를 포함합니다. 이 구절은 하나님을 경외하는 자들에게는 그 어떠한 "부족함"(מַחְסוֹר, 마흐소르)도 없을 것이라고 약속하며, 하나님의 신실하신 공급하심과 돌보심을 확증합니다.
해설:
시편 34편 9절은 하나님을 경외하는 삶이 가져다주는 풍성한 축복을 선언합니다. 여기서 '경외하다'는 것은 단순한 공포심이 아니라, 하나님의 주권과 거룩하심, 능력에 대한 깊은 경외심과 존경심을 가지고 그분의 뜻에 순종하는 태도를 의미합니다. 하나님을 진정으로 경외하는 사람들은 그분을 삶의 최우선 순위에 두고, 그분의 말씀에 따라 살아가며, 그분의 인도하심을 신뢰합니다. 이러한 삶의 태도는 하나님으로부터 오는 완전한 만족과 부족함 없는 공급을 약속받게 합니다. 이 '부족함이 없음'은 물질적인 풍요만을 의미하는 것이 아니라, 영적인 평안, 정서적인 안정, 그리고 모든 필요를 채워주시는 하나님의 신실하심을 경험하는 전인적인 만족을 포괄합니다.
전문가 해설: 히브리어 'ירא'(야라)는 '두려워하다'는 뜻과 함께 '경외하다', '존경하다'는 의미를 모두 포함합니다. 하나님을 '경외한다'는 것은 그분의 지극히 높으심과 거룩하심 앞에서 겸손히 엎드리고, 그분의 권위에 순종하며, 그분의 계명에 따라 사는 것을 의미합니다. 이는 이스라엘 백성에게 언약 공동체로서 요구되는 근본적인 태도였습니다.
'מַחְסוֹר'(마흐소르)는 '결핍'이나 '부족'을 의미하며, 여기서 'אֵין מַחְסוֹר'(에인 마흐소르)는 단순히 물질적인 부족함이 없다는 것을 넘어, 하나님 안에서 영적, 정서적, 육체적 모든 필요가 충족될 것이라는 포괄적인 약속입니다. 이는 하나님이 그분의 백성을 책임지시고 돌보시겠다는 신실한 언약적 선언입니다. 영어 성경의 "fear the LORD"는 존경과 경외심을 강조하며, "lack nothing"은 하나님이 공급하시는 전적인 만족과 충분함을 잘 표현하고 있습니다.
3. 결론 및 적용
시편 34편 8-9절은 하나님을 향한 우리의 태도와 그 결과로 주어지는 축복을 명확히 보여줍니다. 8절은 하나님의 선하심을 직접 경험하고 그분께 온전히 피하는 자의 복된 상태를 선포하며, 9절은 여호와를 경외하는 자에게는 부족함이 없을 것이라는 약속을 통해 하나님 중심의 삶이 가져다주는 풍성함을 강조합니다. 이 두 구절은 오늘날 우리에게 다음과 같은 교훈과 적용점을 제시합니다.
- 경험적인 신앙의 추구: 우리는 하나님에 대해 아는 것을 넘어, 그분의 선하심을 직접 경험하기 위해 노력해야 합니다. 기도, 말씀 묵상, 순종하는 삶을 통해 하나님을 더 깊이 맛보고 알아가야 합니다.
- 완전한 의탁과 신뢰: 삶의 모든 상황 속에서 하나님께 피하고 그분만을 의지해야 합니다. 우리의 힘과 지혜가 아닌, 하나님의 선하신 인도하심과 보호하심을 신뢰할 때 진정한 평안과 복을 누릴 수 있습니다.
- 참된 경외심의 회복: 하나님을 단순히 두려워하는 것을 넘어, 그분의 거룩하심과 위대하심 앞에서 겸손히 무릎 꿇고 그분의 뜻에 순종하는 경외심을 가져야 합니다. 이는 모든 축복의 시작입니다.
- 하나님의 공급하심 신뢰: 하나님을 경외하는 자에게는 부족함이 없다는 약속을 믿고, 우리의 필요를 위해 염려하기보다 그분께 맡기고 감사해야 합니다. 물질적인 것뿐만 아니라 영적, 정서적 필요까지도 채우시는 하나님의 신실하심을 신뢰해야 합니다.
우리는 시편 34편 8-9절 말씀을 통해, 날마다 하나님의 선하심을 맛보고 그분께 피하며, 진정으로 하나님을 경외하는 삶을 살아갈 때, 부족함 없는 참된 만족과 행복을 누리게 될 것입니다.
자주 묻는 질문 (FAQ)
- "맛보아 알지어다"는 단순히 지적인 지식을 의미하나요? 아닙니다. 이 표현은 감각적인 경험을 통해 얻는 깊고 개인적인 지식을 의미합니다. 마치 음식을 맛보아 그 맛을 아는 것처럼, 실제 삶 속에서 하나님의 선하심을 체험하고 깨달으라는 초대입니다.
- "그에게 피하는 자"는 어떤 사람을 의미하나요? 이는 어떤 위험이나 어려움 속에서 하나님을 유일한 피난처이자 보호자로 여기고 전적으로 의지하며 신뢰하는 사람을 의미합니다. 자기의 힘이나 세상의 것을 의지하지 않고 하나님께 모든 것을 맡기는 태도입니다.
- 여호와를 "경외하라"는 것은 단순히 두려워하라는 뜻인가요? 아닙니다. 여기서의 '경외함'은 공포나 무서움이 아니라, 하나님의 지극히 높으심과 거룩하심, 권위에 대한 깊은 존경심과 경외심, 그리고 그분의 뜻에 기꺼이 순종하려는 마음을 의미합니다. 이는 하나님과의 올바른 관계를 형성하는 기초입니다.
- "부족함이 없으리로다"는 물질적인 풍요를 약속하는 것인가요? 이 약속은 물질적인 필요를 포함하지만, 그 이상의 의미를 담고 있습니다. 이는 하나님을 경외하는 자에게 영적, 정서적, 육체적 모든 면에서 진정한 필요가 채워지며, 하나님 안에서 완전한 만족과 평안을 누리게 될 것이라는 포괄적인 의미의 충분함과 만족을 약속합니다.
결론적으로, 시편 34편 8-9절은 하나님과의 깊은 관계 속에서 그분의 선하심을 경험하고 그분을 경외하는 삶이 가져다주는 놀라운 복을 선포합니다. 하나님을 진정으로 의지하고 순종하는 자는 부족함 없는 만족과 영원한 안전을 누리게 될 것입니다.
이 말씀을 깊이 묵상하고, 날마다 하나님의 인도하심을 구하며, 그분의 선하심을 삶 속에서 맛보고 누리십시오.
'영어성경 > 구약-시가서-욥기 시편 잠언 전도서 아가' 카테고리의 다른 글
욥기 19장 25-26절 히브리어 분석: 대속자와 부활 신앙의 깊은 의미 | 성경 구절 해설 (4) | 2025.06.06 |
---|---|
주신 이도 거두신 이도 여호와시니: 욥기 1장 21-22절 고난 속 욥의 믿음 히브리어 원문 영어 심층 해설 (5) | 2025.05.12 |
시편 30편 10-11절: 슬픔을 춤으로 바꾸시는 하나님의 은혜 (히브리어 원문 영어 분석) (3) | 2025.05.07 |
잠언 22장 6절과 누가복음 2장 52절 해설: 자녀 양육과 예수님의 성장 분석 (히브리어 헬라어 원문, NIV, 의미 심층 해설) (1) | 2025.05.04 |
시편 8편 3-4절 히브리어 영해설: 광대한 우주 속 인간, 무엇이기에 생각하시나이까? (0) | 2025.04.25 |
댓글